從禱告小屋出來,我似乎已經得了力量,開始探尋去往山頂的路。隨著一級級的台階拾級而上,很快看到一個倒放的棕紅色的大樹幹上赫然寫著「the mountain of the Lord will be provided」哇!這就是禱告山頂了!再往上走,果然已經到了山頂,一大片平坦的地方,鑲滿了樹樁,供大家可以靜坐,禱告。而在兩個古樹之間,架著一個棕褐色的十字架。十架背後,是一棵棵參天古樹。心中莫名的湧出「主的軛是輕省的」這樣的感動。似乎肩頭的十字架是那麼堅實,卻讓我坦然而不懼怕,因為我倚靠的是創造萬物的主耶和華!
拿撒勒、加利利海—行程的第三站—主耶穌成長、傳道的地方。對比於耶路撒冷的喧囂,這裡多了一份幽思,面對著寧靜的加利利海,思想著主耶穌所行過的眾多神蹟奇事、就地取材地門徒訓練,而最令我觸動的,則是chapel of Primacy旁的一處岩石,就是主耶穌為門徒預備早餐,並三次問彼得,「你愛我嗎?」的地方。聽著領隊的短講,面對著前面一片祥和的湖面,想像著主耶穌在升天前,對彼得的託付。彷彿「主」也一樣地問我,你愛我比這些更多嗎?我靜默了⋯,因為這將成為我一生的提醒!
“And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.” John 1:14
Israel is a beautiful, surreal, strange land. The bustling cities are modern – Wi-Fi, smart phones, credit cards, skyscrapers and hip condos, American pop music on the radio. The Mediterranean countryside is familiar – rolling hills covered in beige grass, rocky desert expanses, flat plains covered with farmland, towering mountain ranges.
Yet whispers of a deep, ancient past echo throughout this land. Mysterious caves hidden in the mountains. Ruins and tunnels buried beneath layers of centuries-long construction, destruction, and reconstruction. Basilicas memorializing monumental gospel events incorporated in plain sight into the bustling cityscape. Familiar place names from the scriptures – Dan, Beersheba, Mount Carmel, Bethlehem, Nazareth, Capernaum, the Sea of Galilee, Jordan River, Caesarea Philippi, Temple Mount, Mount of Olives, Gethsemane, Calvary.
As I followed the two-thousand-year-old footsteps of Jesus Christ, my heart was gripped with a wistful longing to experience the life of Christ himself as he lived on earth. I longed to know what sights, smells, and sounds he must have come across in these same locations. I was so close to him, yet so far, removed from by an impassable distance of time. The icons and rocks are silent and nearly mythical in quality, making for an insufficient substitute for the presence of the man of God himself.
Israel showed me the ordinary Christ. I was reminded that Christ’s footsteps on earth were not filled with awesome splendor and unapproachable light. His life on earth was humble, plain, lowly, painful. Before his ministry started, he spent many mundane years living out the unbearable ordinariness of our lives – the oppressive heat of summer, tired and hurting feet, sleepless nights, sickness, worries about the future, complicated socio-cultural dynamics, the cyclical routine of daily life, the joy of exploration and learning, the difficulty of conflict and chaos. All so that he could redeem us to himself.
Hence it is only suitable that two thousand years later, the places where he walked, hallowed as they may be, are ultimately ordinary, partially consumed by modernity, partially lost to time, partially enshrined in beautiful yet insufficient expressions of the glory of the Father. Non-exempt from the passage of history. Impermanent and never again to be what it once was. If even places such as these holy sites are still evidently human, how much more so does the eternal kingdom of heaven feel weighty and glorious.
Christ, the King of the universe, came to Israel to live an ordinary, simple, fleeting life, which stands in unspeakable opposition to his magnificent, omniscient, timeless nature, because He loved us. This is the true glory of God. Yes, Christ is truly better than anything in this world. I am encouraged to continue pursuing Christ to know him, both the ordinariness of his life on earth as well as the glory of his resurrection.
“For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.” 1 Corinthians 13:12
要知道,不是我們要享受人生就可以享受的。當我們有病,或心裡痛苦的時候,我們都不能享受生活。是神的恩典,我們才可以享受生活。享受生活不單是個人的,也需要幫助服務他人。我知道世人,莫強如終身喜樂行善(12,do what is good)。所以,畢業生,讓我們更多的幫助人,行善,與他人分享我們的時間、金錢、生命等,這才算是享受生活,且生活得好。